日本いろいろ見聞録 え~~?そうなの?2 街で見かける???な英語の看板

株式会社エマール広報担当MADAMHです。雨の影響で桜の花も散り始め、これからは緑鮮やかな季節を迎える季節となりました。

皆さんいかがお過ごしでしょうか?

街の中で気を付けてみていると、ん??何??の看板があります。

元の英語の意味を知らずに、イメージだけで使ってしまった結果でしょうね。

Haircuttingoffice??美容院や理髪店はサロンでオフィスではありません。オフィスとは事務所の事です。

DanceFactory??ダンス教室と言いたいのでしょうか、ファクトリーとは工場の事なのです。Dancestudioでしょう。

こんな看板も見つけました。HEARCALARと書いてあり日本語でヘアーカラーと併記されていました。

正しくは、HAIRCOLORなのですが、スペルを知らないなら確かめてから看板にしてもらいたものです…

あるレストランで手作りを売りにしていて、冷凍ではないよとPRしたいのは理解できますが、ハンドメイド料理と書いてありました。最近手作りグッズが流行でハンドメイドと使っていますが、レストランの場合は正しくは、ホームメイドでしょう。

これは、本当に私が街中で見かけた実際の看板です。

パチンコは、英語で言うとパチンコパーラーと言います。パーラーといったらフルーツパーラーだと思って、フルーツパフェを食べられるのかなと思ったあるおじさんがいました。

パーラーの元の意味は英語で「談話室」で「憩いの場」を表します。

スペルの間違いも沢山見かけます。

Rice(ご飯)がliceだとしらみになってしまいますし

“CrapyourHands” 手を叩こうと言いたかった?

“Clapyourhands”が正解です。Crapとはごみとか汚物の事です

実際に売られていたTシャツの文字です。

極めつけの看板があり,それはある名所旧跡に書いてありました。

“危ないから入ってはいけません!”

なんとYOUAREDANGEROUS.DONOTENTER!

これを和訳すると、あなたは危険な人です。入るな!になってしまいます。

自動翻訳で訳したのかもしれませんが、自動翻訳機にはちゃんとした使い方があります。きちんとした日本語を入力しないと

トンデモない表現が出てきます(笑)

駅でも、やはり変な看板を見ます。“THEEND”と書いてありました。

行き止まりと書きたかったのでしょうと想像しますが・・

行き止まりは、“DEADEND”でありTHEENDではありません。

意味不明なおかしな看板に日々戸惑う外国人のカオを想像すると笑うに笑えない物です。

街の中で注意して看板を見てみませんか?きっと、ん???となるようなハテナマークの看板を多く見かける事でしょう